[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [RiminiLUG-LTSP] Notizie sull'incontro di ieri 4 febbraio?
- To: riminilug-ltsp@xxxxxxxxxxxx
- Subject: Re: [RiminiLUG-LTSP] Notizie sull'incontro di ieri 4 febbraio?
- From: Ivan Tarozzi <ivan@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 05 Feb 2009 20:48:04 +0100
- Delivered-to: riminilug.it_riminilug-ltsp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:sender:subject:from:to :in-reply-to:references:content-type:date:message-id:mime-version :x-mailer:content-transfer-encoding; bh=4LJenqjM6DDxzs9rL4Y5sZOi9vmdoj0j8hyw5iapXBM=; b=t9+vb2SKRFNGWGx11CcH00hWzHe7sqNehIxPRJnU6q+jbg41NLgqA2EUeBs9kury98 K+s+6gZnR11LORZyZf4ip+X0HVJi9Y3zbrlXEkyNLVtgE445pzBKM7bQYfV01lOYkZTL CUL4GtK1QJXao31BGYec4ERUXROWZvBYsNk/w=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=sender:subject:from:to:in-reply-to:references:content-type:date :message-id:mime-version:x-mailer:content-transfer-encoding; b=TonHWJwOouGICyAo4kyxDjxKYQdQ/B8cWUE0XRfmExlUu230cAno8tgXaKJQZOyhwP XLx2K+9m2jDZMahqrZnOSAflSIaaogf6ke3D+XiiPyqJSQQei9WrJTz8LGZ3iGMypTd7 eD9f0OITu71aC3vkmugitZE7l5X9slyy7Yn1g=
- In-reply-to: <498B3D33.2090003@riminilug.it>
- References: <1233855913.7508.10.camel@localhost> <498B3D33.2090003@riminilug.it>
- Reply-to: riminilug-ltsp@xxxxxxxxxxxx
- Sender: Ivan Tarozzi <itarozzi@xxxxxxxxx>
Grazie mille Joris.
preciso e puntuale come al solito.
Per i punti mi pare ci sia diversa carne al fuoco.
Me li guardo un po' meglio e poi magari scelgo da cosa iniziare (magari
dandone comunicazione per evitare doppioni)
Che sia il caso, a tal proposito, di creare sul wiki un elenco del tipo:
- punti prioritari
- tizio sta lavorando a questo
- caio a quest'altro
Naturalmente l'assegnamento dei compiti verrebbe fatto sulla base della
disponibilità di ognuno (di tempo e competenze tecniche) e con una
tempistica compatibile con gli impegni lavorativi e non
> Nota sulle attività
> Ieri sera Maurizio Torcasio e Roberto Forlani si sono resi disponibili
> per le traduzioni (per le quali mi confermo).
>
Do anch'io la mia disponibilità per la traduzione. Magari documentando
direttamente anche le attività di sperimentazione
A presto!
Ivan